К списку переводов
С. Вургун
С. Галкин
Ф. Гарсиа Лорка
А. Мицкевич
В. Незвал
С.-К. Нейман
П. Панченко
П. Тычина
Ю. Тувим
Х. Н. Хамза
Т. Шевченко
На киевском на Подоле Так бывало... и уж боле Этого не будет. Было, Было это все, да сплыло, Позабылось... А я, братцы, Буду все-таки стараться С тем, что было, повидаться, Буду грусти предаваться. На киевском на Подоле Казацкая наша воля, Без холопа и без пана Ни пред кем не клонит стана. Стелет бархатом дороги, Вытирает шелком ноги, Сама собой управляет И пути не уступает. На киевском на Подоле Казаки гуляют, Словно воду, ушатами Вино разливают. Погреба с вином, с медами Откупили всюду И устроили гулянье Киевскому люду. А музыка гремит, стонет, Даже мертвых тронет. Из окошек на веселье Бурса чубы клонит. Нету голой школе воли, А то б удружила... Кого же это с музыкою Толпа окружила?[Орская крепость, 1847-] [Москва, 1858]
Ветер веет, повевает, Шепчется с травою; Плывет челнок по Дунаю, Гонимый волною. Плывет в волны, водой полный.— Никто не приметит; Кому глядеть? Хозяина Давно нет на свете. Поплыл челнок в сине море. А оно взыграло… Поднялися волны-горы — И щепок не стало… Короткий путь, что челноку До синего моря,— Сиротине до чужбины, А там — и до горя. Словно волны, поиграют С ним добрые люди; Потом станут удивляться, На что он в обиде; Потом спроси, где сирота,— Никто и не видел...[Петербург, 1841]